What does humji means?

What does humji means?

hum ji / humji / hum chi / humchi – (From Hokkien, lit. ‘no balls’ or ‘shrunken balls’) A phrase that denominates cowardly behaviour. Usually used on males.

What does Chim mean in Singapore?

Chim (cheem): Origins are unclear, but probably Hokkien; it means intellectual or profound, sometimes also used with a condescending tone. Example: “What is this professor talking about? He’s too chim, I don’t understand him at all!”

What is a Singlish?

Definition: acronym for “attract attention”

What does Wah Lau mean?

‍Wah lau eh! “Wah lau” is translated to “Oh my Dad”, and the “eh” is added to enhance this. The expression is commonly used to profess surprise or that something is stupid, can be compared to “Oh my God!”.

What does Ching Chai mean?

Origin: Hokkien/Teochew – literally means “anything” or “whatever” Chin Chai is often used as a reply to a question when one is unable to make up his/her mind or has no preference to a choice. It can also be used to describe a person that is easy-going.

What is GG Singlish?

17. GG. What it means: A popular gamer’s term, “GG”, also known as good game, has in recent years been added to the Singaporean’s list of slangs to represent the feeling that something is going to or has already ended in a disaster.

What is Lei Chey?

leceh /lay-chay, ˈleɪtʃeɪ/ a. [Penang Mal., troublesome (of persons, things); irritating (Winstedt); compare melechehkah of a person: troublesome] Also formerly lecheh. Difficult, inconvenient, troublesome. 1978 Mohamed Shariff The Straits Times, 4 October, 7 Some of the hawkers are not very cooperative.

Why do Filipinos say lah?

‘Lah’: a common understanding Singlish uses about 11 particles, mostly borrowed from Chinese dialects like Hokkien or Cantonese, to indicate the attitude of how something is said. This simple three-letter word can mean an affirmation, dismissal, exasperation or exclamation in different contexts.

What does Ham Ga Chan mean?

Ham gaa caan Ham6 gaa1 caan2 (咸家鏟 or more commonly written as 冚家鏟; Jyutping: ham6 gaa1 caan2) is another common curse phrase in Cantonese that literally means may your whole family be bulldozed. 鏟 caan2 means to be bulldozed, which possibly relates to a funeral and ultimately to the meaning of death.